
I didn’t know that the organizers have such a long history. This one is the last example of pre-communist Russia organizers. Made in leather covers containing the full map of Russia and all other things that organizers have now, but it was 90 years ago.
Advertisement:






This is the basic monthly income and monthly costs calculating table.


Those are different measures (weight, distance etc) were used in old Russia. They were not metric like now. For example on of the liquid measurements was “bucket” it included “10 vodka bottles (shtof)” or “16 wine bottles”.

And this is the currency exchange information for 1917-1918. For example one USA dollar was equal to 1.94 Russian rubles (today it’s 24 rubles) and also 1 USA dollar was 1.83 German Marks (the main currency which lays under the modern EURO currency), so the correlation between USA/Europe didn’t changed as much as between dollars and Russian rubles.

And yes some ads. The ads for binder folders and ink pens.

And another 90 years old Russian ad for calendars.

So and after 1917 Russian people has forgot about the business organizers and business itself for whole 70 years, so the new ones, which appeared after 1990 were copied mainly from Western analogues or designed from the scratch and looked much worse than their 100 year old forerunners.
photos via leprosorium.ru


word
Old russian is nifty. Old-gone ‘E’ that looks like a ‘b’ with a cross. Hard signs everywhere. Odd ‘i’ instead on ‘N’. awesome.
Great find! Thanks for posting.
awesome! great item!
Shame the SAP pen spoils it, kill SAP now.
Это не Е, которая лукс лайк Би – это буква “ять”.
Учите матчасть!
So what’s the matter? It really sounds like ‘E’, and it really looks like ‘b’ with a cross, even though it’s a ‘Yat’.
Yes, in the past, this letter was used in many Slavic languages. In my opinion, it was with a good reason: a word could be written always in the same way, and little differences between regions were only noticable in pronounciation. For example: Russians would read it as “ye”, Ukrainians as “yi” or “i”, etc.
In South Slavic languages, it was removed from alphabets even more early (at the begining of 19. century), but it was even more practical: is some parts it is pronounced “e” (Macedonia, Bulgaria, Slovenia, about 2/3 of Serbia), in some “ye” (the rest of Serbia, Montenegro, Croatia, Bosnia & Herzegovina), in some “i” (Dalmatia region of Croatia and some other parts).
So now, words are written as they are spoken, which create an illusion that many words in adjacent languages are different, when in fact they are the same.
I don’t know why Bolsheviks introduced the same system in the USSR…
I was a german.
word to that word
hey – it has even spam
[...] Notes, Pre-Soviet Russian version. Though this is a 1918 datebook, it was probably produced before the October 1917 [...]
It’s a diary!
Is anyone able to translate the entries in photo 6?
The text is too small – I can’t read…
yes, but 1918-1919 was the time new goverment consolidated authority. last business owners prepared to leave Russia and go to Europe.
Why don’t they make organizar with that dimensions any more?
It is antiquary.
[...] more of English Russia: nbspnbspLogos Gone Wild nbspnbspThe Old Organizer nbspnbspRussian Jet Fighters in [...]